タッチタイピングを中国語に翻訳したら
盲打でした(^_^;)
ブラインドタッチで日→中で翻訳しても
英語のスペルが表示されるだけなんですよね
→盲打にはならない
- っていうか、俺はタッチタイピングを日本語で言おうとすると
何なのかなぁと思ったんですけど
それで取り敢えず中国語にしてみた感じ
暗記とか言うから暗打かな
不見打とか?
暗唱とか言うから
やっぱり暗打辺りに落ち着きそうなんですけど(^_^;)
- 暗打ってやみうちって読めるのか<あんしょうって読んでた
闇討ちを普通使うけど
盲打でした(^_^;)
ブラインドタッチで日→中で翻訳しても
英語のスペルが表示されるだけなんですよね
→盲打にはならない
何なのかなぁと思ったんですけど
それで取り敢えず中国語にしてみた感じ
暗記とか言うから暗打かな
不見打とか?
暗唱とか言うから
やっぱり暗打辺りに落ち着きそうなんですけど(^_^;)
闇討ちを普通使うけど